Toyota Camry owners & service manuals

Toyota Camry (XV70): SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

Toyota Camry Owner's Manual XV70 (2017-2024) / For owners / SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted from the SRS airbag section in this manual.

See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in English.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

◆ Coussins gonflables frontaux SRS

  1. Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager avant SRS
    Participe à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
  2. Coussins gonflables de genoux SRS
    Participent à la protection du conducteur et du passager avant

◆ Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS

  1. Coussins gonflables latéraux avant SRS
    Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
  2. Coussins gonflables latéraux arrière SRS
    Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux arrière
  3. Coussins gonflables rideaux SRS
    • Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges latéraux
    • Peut contribuer à empêcher les occupants d'être éjectés du véhicule en cas de tonneau

Composants du système de coussins gonflables SRS

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

  1. Capteurs d'impact avant
  2. Système de classification de l'occupant du siège passager avant (ECU et capteurs)
  3. Coussins gonflables de genoux
  4. Capteurs d'impact latéral (portes avant)
  5. Capteurs d'impact latéral (avant)
  6. Coussin gonflable passager avant
  7. Coussins gonflables latéraux avant
  8. Coussins gonflables rideaux
  9. Coussins gonflables latéraux arrière
  10. Témoins indicateurs "AIRBAG ON" et "AIRBAG OFF"
  11. Témoin d'avertissement SRS
  12. Contact de boucle de ceinture de sécurité du passager avant
  13. Ensemble de capteurs de coussins gonflables
  14. Coussin gonflable conducteur
  15. Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
  16. Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
  17. Capteur de position du siège conducteur

Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs de coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins gonflables sur la base des informations qu'il reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du système.

Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.

AVERTISSEMENT

■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables SRS.

Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

  • Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur ceinture de sécurité.

    Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures de sécurité.

  • Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille: La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous placer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
    • Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales.
    • Inclinez légèrement le dossier du siège.

      Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.

    • Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.

    Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.

AVERTISSEMENT

■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

  • Si vous attachez une rallonge de ceinture de sécurité aux boucles de ceinture de sécurité avant, sans l'attacher au pêne de la ceinture de sécurité, les coussins gonflables frontaux SRS déterminent que le conducteur et le passager avant ont attaché leur ceinture de sécurité, bien que la ceinture de sécurité ne soit pas attachée. Dans ce cas, les coussins gonflables frontaux SRS peuvent ne pas se déployer correctement en cas de collision, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. Veillez à porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

  • Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit être éloigné le plus possible du coussin gonflable en réglant le dossier de siège de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
  • Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un coussin gonflable. Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché au moyen d'un siège de sécurité enfant. Toyota recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.
  • N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin indicateur "AIRBAG OFF" est allumé. En cas d'accident, la force engendrée par le déploiement rapide du coussin gonflable du passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le siège du passager avant.

■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

  • Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

  • Ne laissez pas un enfant rester debout devant le coussin gonflable passager avant SRS ou s'asseoir sur les genoux du passager avant.
  • Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

  • Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail latéral de toit ou les montants avant, latéraux et arrière.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

  • Ne laissez personne s'agenouiller sur les sièges passagers en appui contre la porte ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

AVERTISSEMENT

■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

  • Ne fixez rien et ne posez rien sur des emplacements tels que la planche de bord, la garniture du volant et la partie inférieure du tableau de bord.

    Ces éléments peuvent se transformer en projectiles lorsque les coussins gonflables conducteur, passager avant et genoux SRS se déploient.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

  • Ne fixez rien aux portes, au pare-brise, aux vitres, aux montants avant et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée d'assistance.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

  • Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Ne fixez pas d'objets lourds, pointus ou très durs, tels que des clés et des accessoires aux clés. Ces objets risquent d'entraver le déploiement du coussin gonflable de genoux SRS ou d'être projetés vers le siège conducteur par la force de déploiement du coussin gonflable, constituant ainsi un danger potentiel.

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

  • Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement des coussins gonflables rideaux SRS.

■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

  • Si un cache en vinyle est placé sur la zone où le coussin gonflable de genoux SRS se déploie, assurez-vous de le retirer.
  • N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des coussins gonflables latéraux SRS, car il risque de gêner le déploiement des coussins gonflables. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le système ou entraîner le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
  • Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant les composants de coussins gonflables SRS ou aux portes avant.

    En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des coussins gonflables SRS.

  • Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être chauds.
  • Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.

    Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.

  • Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
  • Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correctement le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables frontaux SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de collision.

■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins gonflables SRS

Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications suivantes sans consulter votre concessionnaire Toyota. Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.

  • Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
  • Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière, des rails latéraux de toit, des panneaux de porte avant, des garnitures de porte avant ou des haut-parleurs de porte avant
  • Modifications du panneau de porte avant (par exemple, perçage d'un trou dans le panneau)
  • Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de l'habitacle
  • Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-neige, de treuils ou d'un porte-bagages de toit
  • Modifications du système de suspension du véhicule
  • Installation d'appareils électroniques tels que les émetteurs/récepteurs radios mobiles et les lecteurs CD
  • Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap physique

 

 

    READ NEXT:

     Toyota Camry Repair Manual XV70 (2018-2024)

    A Toyota Camry Repair Manual is a comprehensive guide that provides detailed instructions, diagrams, and technical information for repairing and maintaining Toyota Camry vehicles. It covers a wide ran

     General

     Introduction

    SEE MORE:

     GPS Antenna Connection Malfunction(short) (B15C0,B15C1)

    DESCRIPTION These DTCs are stored when a malfunction occurs in the navigation antenna assembly. DTC No. Detection Item DTC Detection Condition Trouble Area B15C0 GPS Antenna Connection Malfunction(short) Navigation antenna malfunction Navigation antenna asse

     Installation

    INSTALLATION PROCEDURE 1. INSTALL CAMSHAFT TIMING GEAR BOLT (a) Make sure that the No. 1 cylinder is at TDC/compression. HINT: Check that the cutout of the camshaft timing gear assembly is at the top and align the timing mark (cutout) of the crankshaft pulley with the timing mark on the timing c

    © 2023-2024 Copyright www.tocamry.com